Circle Translations slapukų politika
Kaip ir beveik visose profesionaliose svetainėse, šioje svetainėje naudojami slapukai, t. y. maži failai, kurie atsisiunčiami į jūsų kompiuterį, kad pagerintų jūsų patirtį. Šiame puslapyje aprašoma, kokią informaciją jie renka, kaip mes ją naudojame ir kodėl kartais mums reikia išsaugoti šiuos slapukus. Taip pat paaiškinsime, kaip galite užkirsti kelią šių slapukų saugojimui, tačiau dėl to gali sumažėti arba sutrikti tam tikrų svetainės funkcijų veikimas.
Slapukus naudojame dėl įvairių toliau nurodytų priežasčių. Deja, daugeliu atvejų nėra standartinių galimybių išjungti slapukus, visiškai neišjungiant funkcijų ir ypatybių, kurias jie suteikia šiai svetainei. Rekomenduojama palikti įjungtus visus slapukus, jei nesate tikri, ar jie jums reikalingi, ar ne, jei jie naudojami teikiant paslaugą, kuria naudojatės.
Galite neleisti nustatyti slapukų, jei pakoreguosite savo naršyklės nustatymus (žr. naršyklės žinyną, kaip tai padaryti). Atminkite, kad slapukų išjungimas turės įtakos šios ir daugelio kitų jūsų lankomų svetainių veikimui. Išjungus slapukus paprastai bus išjungtos ir tam tikros šios svetainės funkcijos ir ypatybės. Todėl rekomenduojama slapukų neišjungti.
Šioje svetainėje teikiamos naujienlaiškio arba el. pašto prenumeratos paslaugos, o slapukai gali būti naudojami siekiant įsiminti, ar jau esate užsiregistravę ir ar rodyti tam tikrus pranešimus, kurie gali būti aktualūs tik užsiregistravusiems arba neužsiregistravusiems naudotojams.
Šioje svetainėje teikiamos e. prekybos arba mokėjimo paslaugos, todėl kai kurie slapukai yra būtini siekiant užtikrinti, kad jūsų užsakymas būtų įsimintas iš vieno puslapio į kitą, kad galėtume jį tinkamai apdoroti.
Kai duomenis pateikiate naudodami formą, pvz., kontaktų puslapiuose arba komentarų formose, gali būti nustatyti slapukai, kad būtų galima įsiminti jūsų naudotojo duomenis būsimam susirašinėjimui.
Siekdami užtikrinti jums puikią patirtį šioje svetainėje, suteikiame galimybę nustatyti savo nuostatas dėl šios svetainės veikimo, kai ja naudojatės. Kad galėtume įsiminti jūsų nuostatas, turime nustatyti slapukus, kad šią informaciją būtų galima iškviesti, kai tik sąveikaujate su puslapiu, yra veikiama jūsų nuostatų.
Kai kuriais ypatingais atvejais taip pat naudojame patikimų trečiųjų šalių teikiamus slapukus. Šiame skyriuje išsamiai aprašoma, su kokiais trečiųjų šalių slapukais galite susidurti šioje svetainėje.
Daugiau informacijos apie „Google Analytics“ slapukus rasite oficialiame „Google Analytics“ puslapyje.
For more information on Google AdSense see the official Google AdSense privacy FAQ.
„Circle Translations“ naudoja standartines pramonės pastangas, tokias kaip užkardas, antivirusines programas, atsargines saugyklas (be prisijungimo), kad apsaugotų jūsų asmeninės informacijos konfidencialumą. Tačiau, kadangi visos saugumo priemonės gali būti neteisėtai apeinamos, mes negalime ir nesuteikiame jokių garantijų dėl galiojančios apsaugos veiksmingumo ar mūsų gebėjimas neleisti trečiosioms šalims, veikiančioms neteisėtai, gauti mūsų saugomos informacijos. „Circle Translations“ negali garantuoti ir negarantuoja, kad bet kokia, mums pateikta asmenį identifikuojanti informacija, jokiomis aplinkybėmis netaps vieša. Svarbi ir privati informacija turėtų būti saugoma jūsų pačių. „Circle Translations“ ragina visus vartotojus naudoti slapyvardžius naudojantis mūsų paslaugomis ar kitais viešais svetainės aspektais.
Teikdami paslaugas, mes naudojame jūsų asmeninę informaciją: jūsų vartotojo el. pašto adresas nėra bendrinamas ar rodomas.
„Circle Translations“ gali archyvuoti informaciją, įskaitant asmeninę informaciją, kurią pateikėte naudodamiesi mūsų paslaugomis įskaitant bet kokius kitus „Circle Translations“ paslaugų / svetainės aspektus. Informaciją saugome serveriuose, kuriuos valdo „Circle Translations“. Suarchyvuota informacija paprastai nebus ištrinta, nebent to paprašoma. Vartotojui pageidaujant, archyvuoti duomenys gali būti išsiųsti el. paštu arba ištrinti iš mūsų archyvų.
Mes galime naudoti asmeninę informaciją įmonės auditui, tyrimams ir analizei, kad galėtume vykdyti ir tobulinti mūsų siūlomas paslaugas.
Jūsų informacija nėra perduodama trečiosioms šalims, išskyrus šiuos atvejus:
„Circle Translations” teikia kokybės ir pristatymo terminų garantijas.
Jei rezultatas jūsų netenkina, kuo greičiau parengsime jums naują versiją. Jei antroji versija vis tiek netenkins jūsų poreikių, turėsite teisę į dalinę arba visą kompensaciją. Žemiau pateikiamos darbo nuginčijimo sąlygos ir jų tvarka.
Pateiktos bendrosios pardavimo sąlygos taikomos visiems „Circle Translations“ klientams atliekamiems darbams.
Prie techninių dokumentų turi būti pridedami kliento pateikti informaciniai dokumentai ir (arba) brėžiniai bei (arba) diagramos (jei tokie yra), kurie suteikia aiškesnį supratimą.
Už vertimą mokama pagal pirminio dokumento žodžių skaičių, nebent iš anksto raštu būtų nustatyta kitaip.
Jei klientas atšaukia užsakymą, už visus jau atliktus darbus atsiskaitoma 100 % sumos, o už nutrauktus darbus – 30 % sumos.
Jei nenurodyta kitaip, visos sąskaitos faktūros turi būti apmokėtos per septynias dienas nuo jų išrašymo dienos.
Bet koks pavėluotas mokėjimas ar nesumokėjimas yra pagrindas nedelsiant išieškoti iš kliento visą mokėtiną sumą be jokio išankstinio įspėjimo. „Circle Translations“ pasilieka teisę reikalauti delspinigių pagal Lietuvos valdžios institucijų nustatytą oficialią palūkanų normą, galiojančią pavėluoto mokėjimo atlikimo dieną. Be to, klientas privalo atlyginti visas „Circle Translations“ patirtas išlaidas, susijusias su bylos sprendimu.
Pavėluoto mokėjimo atveju visi vykdomi darbai yra nutraukiami.
„Circle Translations“ neatsako už stilistiškai netinkamus ar netenkinančius vertimus. Esant reklamos ir reklaminės medžiagos užsakymams „Circle Translations“ teikia tik įprastas vertimo paslaugas, nebent nurodyta kitaip. „Circle Translations“ neatsako už išversto teksto parengimą, pavyzdžiui, reklaminiu stiliumi, kuris skiriasi nuo originalo teksto. Mūsų atsakomybė apribojama sąskaitos faktūros suma.
Į skundus atsižvelgiama tik tuo atveju, jei jie gaunami el. paštu arba registruotu laišku per septynias dienas nuo darbo (-ų) ar jo (jų) dalies pristatymo. Pasibaigus minėtam laikotarpiui, vertimas laikomas tinkamai atliktu.
Jei klientas nepatenkintas atliktu vertimu ir skundas pateikiamas per nustatytą terminą, „Circle Translations“ įsipareigoja savo sąskaita per penkias darbo dienas pateikti redaguotą ginčijamo vertimo versiją. Antrasis dokumentas naudojamas vertimo kokybei įvertinti, siekiant nustatyti kompensacijos dydį „Circle Translations“ nuožiūra.
„Circle Translations“ neprisiima atsakomybės už termino praleidimą dėl netinkamai veikiančių interneto modemų, elektroninio pašto ir (arba) kito pašto ar kurjerių, kurių įmonė tiesiogiai nekontroliuoja.
Viena vertimo dalis, kurioje yra klaidų, nėra pagrindas kvestionuoti viso vertimo kokybę. Tokiu atveju Circle Translations“ pasilieka teisę redaguoti vertimą.
Šalys atsižvelgia tik į raštiškus susitarimus. Visi kilę ginčai yra nagrinėjami Vilniaus miesto apylinkės teisme. Nesumokėjus už vertimą, visi tokio vertimo dalinio ar visiško atgaminimo atvejai laikomi neteisėtais. „Circle Translations“ pasilieka teisę iš kliento, kuris naudojasi turiniu nesumokėjus, pareikalauti nedelsiant sumokėti už vertimą ir, jei reikia, kompensacijos už autorių teises.
„Circle Translations“ ir (arba) mūsų tiekėjai nėra atsakingi už specialią, netiesioginę ar atsiradusią žalą ar bet kokią kitą bet kokio pobūdžio žalą, atsirandančią dėl teisės naudotis, informacijos praradimo ar negauto pelno, nepriklausomai nuo to, ar žala atsirado dėl sutarties vykdymo, aplaidumo ar kitų žalingų veiksmų, susijusių su „Circle Translations“ paslaugomis.
Norite ką nors sukurti kartu?
Norite tapti mūsų komandos dalimi?
INFORMACIJA
Norite ką nors sukurti kartu?
Norite tapti mūsų komandos dalimi?
Informacija